# $Id: pt_BR.po 18174 2008-10-17 07:52:33Z andy_st $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2008 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # # Previous translators (as far as known, add yourself here, please): # - Jens Tkotz # - Frederik Kunz # - Georg Rehfeld # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Watermark 1.1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-30 08:07-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-14 12:55+0100\n" "Last-Translator: Jos Ricardo\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #, fuzzy msgid "Apply watermark" msgstr "Aplicar marca d'água" msgid "Watermark applied successfully" msgstr "Marca d'água aplicada com sucesso" #, fuzzy msgid "Remove watermarks" msgstr "Remover marca d'água" msgid "Watermark removed successfully" msgstr "Marca d'água removida com sucesso" msgid "Preparing..." msgstr "Preparando..." msgid "Watermark" msgstr "Marca d'água" msgid "user watermarks" msgstr "Marca d'água do usuário" msgid "Error: Missing watermark. Please see the Event Logs page in the Site Admin." msgstr "" msgid "Watermark your images" msgstr "Usar marca d'água nas suas imagens" msgid "Display" msgstr "Visualizar" msgid "Watermarks" msgstr "Marcas d'água" msgid "Watermark hotlinked images" msgstr "Imagens mais visitadas com marca d'água" msgid "" "Apply watermark to images downloaded from outside your Gallery. Select which watermark to " "use in Watermark Site Admin." msgstr "" "Aplicar marca d'água a imagens trazidas de outros sites para a sua Galeria. Selecione " "qual marca d'água usar na Marca d'água do Administrador." msgid "Delete Watermark" msgstr "Apagar marca d'água" #, c-format msgid "This watermark is used on one item." msgid_plural "This watermark is used on %d items." msgstr[0] "Esta marca d'água é usada em outro item." msgstr[1] "Esta marca d'água é usada em %d itens." msgid "The watermark will be removed from all items if the watermark image is deleted." msgstr "" "A marca d'água será removida de todos os itens se a marca d'água for " "apagada." msgid "Delete" msgstr "Apagar" msgid "Cancel" msgstr "Apagar" msgid "" "You can choose a watermark to apply to all images in this album. Settings here will replace " "any existing watermarks." msgstr "" #, fuzzy msgid "You can choose a watermark to apply to this image." msgstr "" "Escolha uma marca d'água para aplicar às imagens que você adicionar." #, fuzzy msgid "" "Watermarks do not modify the original images, so they can be applied to full size, resizes " "or thumbnail without affecting the original, and can be removed later." msgstr "" "Você pode escolher uma marca d'água para ser aplicada a esta imagem. Marcas " "d'água não afetam a imagem original, assim elas podem ser aplicadas a imagens " "redimensionadas e miniaturas sem danificar a original." msgid "You have no watermarks" msgstr "Você não possui marcas d'água" msgid "You must first upload some watermark images so that you can apply them to your image." msgstr "" "Você precisa primeiro enviar uma imagem de marca d'água e então " "aplicá-la às suas imagens." msgid "Upload some watermarks now." msgstr "Enviar marcas d'água agora" msgid "Step 1. Choose which watermark you want to use" msgstr "Passo 1. Escolha qual marca d'água você quer usar" #, fuzzy msgid "Step 2. Placement for the watermark" msgstr "Passo 2. Posicione a marca d'água na sua imagem." msgid "watermark" msgstr "marca d'água" #, fuzzy msgid "Step 3. Choose which images to watermark" msgstr "" "Passo 3. Escolha quais versões da imagem você gostaria de colocar uma marca " "d'água" msgid "You must choose something to watermark!" msgstr "Você precisa escolher algo para colocar a marca d'água" msgid "Full size (won't damage the original file)" msgstr "Tamanho máximo (não irá danificar o arquivo original)" msgid "Resizes" msgstr "Redimensionamentos" msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" msgid "Step 4. Subalbums" msgstr "" msgid "Also apply watermark change to all subalbums" msgstr "" msgid "Apply Watermark" msgstr "Aplicar marca d'água" msgid "Remove Watermark" msgstr "Remover marca d'água" msgid "My Watermarks" msgstr "Minhas marcas d'água" msgid "Watermark added successfully" msgstr "Marca d'água adicionada com sucesso" msgid "Watermark deleted successfully" msgstr "Marca d'água apagada com sucesso" msgid "Watermark saved successfully" msgstr "Marca d'água armazeda com sucesso" msgid "There was a problem processing your request." msgstr "Houve um problema ao processar o seu pedido." msgid "Upload Watermarks" msgstr "Enviar Marcas d'água" msgid "Add your own personal watermarks here. These watermarks can only be used by you." msgstr "" "Adicione as suas marcas d'água pessoais aqui. Estas marcas d'água poderã" "o ser usadas apenas por você." msgid "Name" msgstr "Nome" msgid "Image" msgstr "Imagem" msgid "Action" msgstr "Ação" msgid "edit" msgstr "editar" msgid "delete" msgstr "apagar" msgid "Add" msgstr "Adicionar" msgid "You must enter the path to a file to upload" msgstr "Você precisa especificar o caminho de um arquivo para enviar" msgid "Edit A Watermark" msgstr "Editar uma marca d'água" msgid "New image added successfully" msgstr "Nova imagem adicionada com sucesso" msgid "Watermark Name" msgstr "Nome da marca d'água" msgid "Give this watermark a name so that you can identify it in a list." msgstr "" "Dar um nome para a marca d'água, assim você poderá identificá-la " "em uma lista." msgid "You must provide a name" msgstr "Você precisa especificar um nome" msgid "Name already used by another watermark" msgstr "Nome já está em usa por outra marca d'água" msgid "Placement" msgstr "Posicionamento" msgid "" "Place your watermark on the canvas below in the location where you'd like it to appear when " "you watermark newly uploaded photos. You'll be able to edit individual photos to move the " "watermark later on, if you choose." msgstr "" "Posiciona a sua marca d'água na folha abaixo no local em que você quer que ela " "apareça quando você utilizar a marca d'água em fotos recém " "enviadas. Você será capas de editar fotos individuais para resposicionar a " "marca d'água se desejar." msgid "Choose which versions of the image you'd like to watermark" msgstr "" "Escolha quais versões da imagem você vai querer usar a marca d'água" msgid "Replace image" msgstr "" msgid "" "Uploading a new image file will reapply this watermark everywhere it is used in the " "Gallery. The new image must match the mime type of the existing file." msgstr "" msgid "Mime type does not match existing file" msgstr "" msgid "Save" msgstr "Salvar" msgid "Choose a watermark to apply to the images you add." msgstr "" "Escolha uma marca d'água para aplicar às imagens que você adicionar." msgid "Edit your watermarks" msgstr "Editar as suas marcas d'água" msgid "none" msgstr "nenhuma" msgid "Watermark Images" msgstr "Imagens para marca d'água" msgid "Watermark updated successfully" msgstr "Marca d'água enviada com sucesso" msgid "Image deleted successfully" msgstr "Imagem apagada com sucesso" msgid "Missing image file" msgstr "Arquivo de imagem não existe" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Configurações salvas com sucesso" msgid "Make sure to select a default watermark" msgstr "" msgid "Allow users to upload their own watermark images" msgstr "" msgid "" "Use only the default watermark selected below. Only Site Administrators may change or " "remove watermarks." msgstr "" msgid "File" msgstr "Arquivo" msgid "Owner" msgstr "Dono" msgid "Hotlink" msgstr "Link visitado" #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Apagar" #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Redimensionamentos" msgid "Watermark Hotlinked Images" msgstr "Imagens de marca d'água mais usadas" msgid "" "Gallery can automatically apply a watermark to images linked from sites outside your " "Gallery. Select a watermark above and then activate hotlink watermarks using the Rewrite " "module." msgstr "" "A Galeria pode aplicar marcas d'água automaticamente a imagens de outros sites que " "foram linkadas à Galeria. Selecione uma marca d'água acima e ative marcas " "d'água usando o módulo Rewrite."